Post by thewobert on May 2, 2007 19:30:13 GMT -6
The scene opens the camera walking by the long line of fans waiting to get inside the Capot Arena. They are holding signs and flashing their tickets to the camera. They all chant “POW” “POW” “POW”. The camera scrolls to the by and comes up on a smiling Buddy Love. He steps aside and reveals a group of young women with beads around their necks. Buddy gives a nodding smile as they cheer “Buddy” “Buddy” “Buddy”.
“Buddy Love and I’m here live in front of The Capot Arena, right here, in Boston, Massachusetts!” The fans around him cheer and shout out.
They start the “Buddy” chant over again.
“We are minutes away from the first Pay-Per-View in POW New England history!” The fans cheer again.
“Tonight we’ve got the Eastern Heavyweight Championship on the line between Cormac and Zevon. That’s going to be a hell of a fight. We have a triple-threat brawl for the Mid-Atlantic Championship between Tanahashi, Lambert and Buchalini! A three-some in Boston baby! Don’t forget the New York Street Fight between Nightkiller and Mason. Maybe they’ll bring some New York style pizza! Of course, you can’t forget about my match; the dreaded Gauntlet match. An entire match that is just as grueling as the Boston Marathon.”
“俗語確かに, ちゃんと!” A high pitch voice comes from the line of fans.
“Oh my god! Its Daisuke Matsuzaka from the Boston Red Sox!” Buddy shouts and jumps up and down like a ten year old girl at a boy band concert.
“体全体何が欲しいと言うのか!” The pitcher for the Sox says with a smile.
“Like oh my god! It’s the hundred million dollar man himself! Dude, this is amazing. I’m not a baseball fan since we don’t got a team in New Orleans, but even I know who you are.”
“関係詞節中の補語に用いてあるまさにその人もの.”
“I know dude, I know! Here, have some beads dude.” Buddy laughs and places the beads around Matsuzaka’s neck.
“人の職業などを尋ねて.”
“Dude, you know what would blow my mind and all the minds of these people? You playing catch with Buddy Love!”
“独立的または挿入的な節を導.”
“For sure dude! Here, I got a glove and a ball for ya!”
Buddy gives him a tie-dyed glove and hands him a bright pink baseball. Buddy dashes a good a bit and squats down like a catcher. He slams his fist into the glove and readies himself for the pitch.
“Come on buddy! Give me the high heat!” Buddy shouts and throws down a pair of fingers.
“彼に何を言ったっ.”
Matsuzaka winds up, kicks up his leg, and let’s loose the pitch. The fans in the line cheer as the ball glides ahead toward Buddy. Buddy smiles and prepares for the fast ball. The ball spins in the air and curves violently. The ball slips past Buddy’s glove and slams right into his crotch. Buddy falls back onto his back with his legs sticking up in the air. Buddy’s groan echoes through the air.
“前に言われたことの説明また.”
“Grrrrr…… this is Buddy Love signing off. Enjoy the show. It’s going to be a hell of a night.”
“Buddy Love and I’m here live in front of The Capot Arena, right here, in Boston, Massachusetts!” The fans around him cheer and shout out.
They start the “Buddy” chant over again.
“We are minutes away from the first Pay-Per-View in POW New England history!” The fans cheer again.
“Tonight we’ve got the Eastern Heavyweight Championship on the line between Cormac and Zevon. That’s going to be a hell of a fight. We have a triple-threat brawl for the Mid-Atlantic Championship between Tanahashi, Lambert and Buchalini! A three-some in Boston baby! Don’t forget the New York Street Fight between Nightkiller and Mason. Maybe they’ll bring some New York style pizza! Of course, you can’t forget about my match; the dreaded Gauntlet match. An entire match that is just as grueling as the Boston Marathon.”
“俗語確かに, ちゃんと!” A high pitch voice comes from the line of fans.
“Oh my god! Its Daisuke Matsuzaka from the Boston Red Sox!” Buddy shouts and jumps up and down like a ten year old girl at a boy band concert.
“体全体何が欲しいと言うのか!” The pitcher for the Sox says with a smile.
“Like oh my god! It’s the hundred million dollar man himself! Dude, this is amazing. I’m not a baseball fan since we don’t got a team in New Orleans, but even I know who you are.”
“関係詞節中の補語に用いてあるまさにその人もの.”
“I know dude, I know! Here, have some beads dude.” Buddy laughs and places the beads around Matsuzaka’s neck.
“人の職業などを尋ねて.”
“Dude, you know what would blow my mind and all the minds of these people? You playing catch with Buddy Love!”
“独立的または挿入的な節を導.”
“For sure dude! Here, I got a glove and a ball for ya!”
Buddy gives him a tie-dyed glove and hands him a bright pink baseball. Buddy dashes a good a bit and squats down like a catcher. He slams his fist into the glove and readies himself for the pitch.
“Come on buddy! Give me the high heat!” Buddy shouts and throws down a pair of fingers.
“彼に何を言ったっ.”
Matsuzaka winds up, kicks up his leg, and let’s loose the pitch. The fans in the line cheer as the ball glides ahead toward Buddy. Buddy smiles and prepares for the fast ball. The ball spins in the air and curves violently. The ball slips past Buddy’s glove and slams right into his crotch. Buddy falls back onto his back with his legs sticking up in the air. Buddy’s groan echoes through the air.
“前に言われたことの説明また.”
“Grrrrr…… this is Buddy Love signing off. Enjoy the show. It’s going to be a hell of a night.”